Mostrando entradas con la etiqueta Alemania. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alemania. Mostrar todas las entradas

El legado, de Sybille Bedford

lunes, 23 de enero de 2017

El legado
Autora: Sybille Bedford
Traductora: Isabel Margelí
Editorial: Gatopardo
ISBN: 9788494510045
Páginas: 373
En Alemania, a comienzos del siglo xx, en un momento crucial de la historia europea, dos familias están relacionadas por el matrimonio: los Von Felden, aristócratas católicos, terratenientes del sur de Alemania, y los Merz, la gran burguesía judía de Berlín. Entre la fantasía de los unos y el sentido del deber de los otros, Bedford traza un magnífico retrato de unos personajes que asisten, zarandeados por su locura y su ceguera, a un mundo que se desvanece poco a poco, la Alemania recién unificada y el militarismo prusiano en las décadas anteriores a la Primera Guerra Mundial. (Sinopsis de la editorial)

Estas navidades me hice el propósito de aprovechar los días de vacaciones para leer unos cuantos libros que tenía pendientes desde hacía tiempo. Como a El legado le tenía muchas ganas, empecé por esta novela, y la cuestión es que no leí nada más: con El legado comencé mis vacaciones, y con El legado las terminé.

No quiero decir con esto ni que me aburriese ni que no me gustase, simplemente me encontré con una novela que requería su tiempo, y aproveché esos días de fiesta inicialmente destinados a unos cuantos libros más para leer únicamente a Bedford.

El legado ha sido publicada recientemente por la editorial Gatopardo, para la que ya viene siendo una costumbre rescatar a escritoras muy importantes pero poco conocidas en España. Ya lo hizo con Barbara Pym o Elizabeth Taylor, y ahora lo vuelve a hacer con Sybille Bedford. Sybille Bedford fue una escritora alemana a pesar de lo que pueda sugerirnos su apellido, que adoptó de su marido, un oficial del ejército británico con quien se casó por conveniencia (él era homosexual y Sybille lesbiana). Este libro es una semiautobiografía de la autora, ya que se basó en su propia infancia para escribirlo.

En El legado conocemos la historia de dos familias a comienzos del siglo XX, tras la unificación de Alemania y antes de la I Guerra Mundial. Los Merz son una familia judía acomodada que mantiene una gran casa en Berlín, y los von Felden son unos aristócratas católicos procedentes del sur de Alemania. Ambas familias quedan emparentadas por un matrimonio, y a través de sus vidas veremos también cómo era el ambiente político y social en esa época, cómo eran las relaciones entre judíos y católicos, cuáles eran las costumbres en esa sociedad,...

Además de ser una magnífica recreación de la época, lo que más destaca en esta novela son sus personajes, todos interesantes y a cada cual más peculiar: Julius von Felden, el protagonista, es un aristócrata que parece tener más interés en cualquier cosa, incluidos sus monos amaestrados, que en su propia mujer; los patriarcas de la familia Merz, que acogen a Julius cuando se casa con su hija, siguen manteniéndole años después de que ésta muere, e incluso tras casarse con otra mujer,... Todos los personajes de la novela tendrían algo que destacar, sean protagonistas en mayor o menor medida, ya que ésta es una novela coral.

Sybille Bedford
Pero las que más destacan son las mujeres: ya sean esposas, amantes o hermanas, de una u otra familia, las mujeres en esta novela son personajes fuertes, con gran capacidad de decisión, y a las que siempre se acude cuando hay algún problema por resolver (y aunque no se acuda a ellas, siempre intervienen activamente en todo lo que ocurre).

Si al principio de la reseña decía que leer este libro lleva su tiempo es por la forma en la que Sybille Bedford escribe, que requiere un nivel de atención especial por parte del lector. Por ejemplo, en sus diálogos hay muchas ocasiones en las que no nos dice quién está hablando, y nosotros tenemos que estar muy atentos para enterarnos. Además, no siempre cuenta directamente todo lo que sucede, sino que lo sugiere y es el lector quien tiene que llegar a las conclusiones necesarias sobre lo que está pasando. Por eso leer El legado me ha resultado tan interesante, porque además de estar tan bien escrito y ser una gran historia, me ha requerido un nivel de atención y participación que no se necesita con otros libros, y este añadido ha sido un gran aliciente para mí.

Espero que en Gatopardo estén preparando más obras de Sybille Bedford, ya que tiene otras tres de carácter autobiográfico que completarían a ésta, y a mí me encantaría poder seguir leyendo unas historias y personajes tan reseñables. 







La clave Blake, de Gonzalo Vázquez Cagiao

lunes, 26 de enero de 2015

La clave Blake
Autor: Gonzalo Vázquez Cagiao
Editorial: Leer-e (Ebook)
ISBN: 9788415551782
Páginas: 219

Sinopsis
Kaspar Todt es un ingeniero alemán que, en la época final de la II Guerra Mundial, está desencantado con el partido nazi. Ha perdido a su mujer y a su hijo y, además, no ha podido dedicarse a lo que verdaderamente era su pasión: la pintura.
Por eso, decide desafiar al régimen robando a los nazis sus obras de arte. Entonces, es detenido por el robo de un cuadro de William Blake del que él en realidad no se ha apropiado, y que iba destinado ni más ni a menos que a Hitler. A partir de aquí comienza una historia trepidante en la que Kaspar intenta salvarse y demostrar que él no es el culpable.

Reseña de Mustis

En La clave Blake, Gonzalo Vázquez Cagiao nos trae un tema apasionante: el robo de obras de arte a los nazis cuando la II Guerra Mundial estaba llegando a su fin. Con este punto de partida construye una historia muy interesante con persecuciones, asesinatos, viajes en submarino, documentos falsos…

Vázquez Cagiao, con una prosa ágil y efectiva, nos adentra en una compleja trama entre nazis y aliados, con una obra de arte en su centro de la que deseamos saber en todo momento por qué es tan importante y quién es el que la tiene en su poder. Me ha gustado bastante cómo se va desarrollando la historia, aunque creo que la parte central pierde un poco de fuerza, retomándola de nuevo en su final. Además, hay momentos en los que Kaspar Todt, una persona normal y corriente, sale de apuros con una facilidad que a mí no me parecía demasiado creíble.

Toda esta gran aventura se complementa con una historia de amor, la de Kaspar y Elsa, que tal vez se desarrolla con demasiada rapidez pero le da un mayor interés a lo que sucede. La clave Blake es, pues, una entretenida novela que todos los aficionados a la II Guerra Mundial y a las historias de nazis podrán disfrutar. Eso sí, el libro necesita una revisión, como les sucede a muchos ebooks, sobre todo en lo referido a las tildes (hay bastantes que sobran y bastantes que faltan). No es que moleste demasiado, pero seguro que los lectores lo agradecerían.

Esta reseña fue publicada anteriormente en Anika entre libros

Una y otra vez, de Kate Atkinson

viernes, 26 de septiembre de 2014

Una y otra vez

Autora: Kate Atkinson
Editorial: Lumen
ISBN: 9788426400505
Páginas: 673

Sinopsis
El 11 de febrero de 1910, en la "Guarida del zorro", la casa familiar, Sylvie Todd da a luz a una niña, Ursula, que muere en el parto. Pero también el 11 de febrero de 1910 el médico llega a tiempo y la salva. A partir de aquí, la vida de Ursula no es una, sino muchas: poco a poco va cambiando su destino, y renace una y otra vez para ir perfeccionando su vida sin ella saberlo. 

Reseña de Mustis


¿Y si tuviéramos la oportunidad de vivir una y otra vez nuestra vida hasta que nos saliera bien? Esta es la premisa con la que Kate Atkinson construye su novela. En ella seguiremos a Ursula Todd, una chica inglesa de buena familia, a través de las múltiples opciones de vida que ella misma se va construyendo.

El libro ya comienza de forma muy sorprendente, con sólo tres páginas que nos dejan con la boca abierta y deseando saber cómo se ha llegado a esa situación (en la que Hitler tiene un papel destacado). Después de esto empieza la historia de Ursula, con continuos saltos hacia delante y hacia atrás en el tiempo. A pesar de estos saltos es difícil que nos perdamos porque en cada capítulo se indica la fecha y el año en el que estamos.

Empezamos con su nacimiento, en el que Ursula fallece al llegar al mundo con una vuelta de cordón umbilical, pero vemos que algo raro sucede: en el siguiente capítulo volvemos inmediatamente a la misma fecha pero ella no muere, sino que el médico la salva. A partir de aquí, la vida de Ursula no es una, sino muchas: cada vez que ella muere, vuelve a nacer y en algún momento de su existencia y sin ser consciente de ello (aunque experimenta constantes déjà vu), hace que algo suceda de manera distinta con el resultado de que esa muerte se evita.

Como dice la madre de Ursula, Sylvie, en una de sus frases preferidas: "La práctica hace la perfección". Y así, Ursula da una y mil vueltas a su vida. Pero no siempre los cambios son para bien: en ocasiones los sufrimientos por los que pasa son enormes. Estoy pensando, especialmente, en los pasajes sobre la II Guerra Mundial, tanto los que se desarrollan en Londres como en Alemania, que son durísimos. La escritora describe esos momentos con total realismo y crudeza, y llegamos a pasarlo realmente mal por lo que le está ocurriendo a su protagonista.

Es admirable la labor de relojería que ha hecho Kate Atkinson, ajustando todo pieza a pieza para que todas y cada una de las historias funcionen y tengan interés. Cada vez que volvemos atrás nos da algún nuevo detalle de lo que ya conocíamos, o nos cambia totalmente la historia rompiéndonos los esquemas. Esto era lo mejor para mí: el esperar a ver cuál iba a ser el punto en el que todo iba a cambiar de dirección, y cuál sería el nuevo rumbo que Ursula tomaría a partir de ahí.

Kate Atkinson

El personaje de Ursula es de los que se recuerdan durante mucho tiempo, y llegamos a conocerla muy bien a través de sus decisiones. Yo me sentía, leyendo el libro, como su segunda madre; veía por dónde la iba llevando la vida e intentaba decirle: "bien, vas bien", o "por ahí no conseguirás nada" o "¿no ves que lo que sucede aquí deberías cambiarlo?". Irremisiblemente el destino la va acercando a sus muertes, y ella va logrando (aunque a veces no a la primera) escapar a ellas. Hay otros personajes muy destacables y bien construidos a pesar de ser secundarios: Sylvie, la madre, siempre con un deje de amargura sea lo que sea lo que ocurra, Hugh, el padre cariñoso y comprensivo, Pam, la hermana mayor o Teddie, ese hermano tan cercano a la perfección que, a pesar de no aparecer demasiado, es uno de los pilares clave de toda la historia.

Una y otra vez es recomendable al cien por cien: adictivo, bien escrito, con múltiples historias en una sola y cuyas 670 páginas se leen en un suspiro. Simplemente maravilloso.

Esta reseña fue publicada anteriormente en Anika entre libros

El jardín de Dachau, de Ellen Marie Wiseman

martes, 22 de abril de 2014

El jardín de Dachau

Autora: Ellen Marie Wiseman
Editorial: Bóveda
ISBN: 9788415497332
Páginas: 558

Sinopsis
"Debes florecer donde has sido plantada", le aconseja su abuela a Christine Bölz, una sirvienta de diecisiete años. Pero ella quiere conocer ese mundo que hay más allá de su pueblo, apenas vislumbrado gracias a la música, los libros... y a Isaac Bauerman, el hijo de la acaudalada familia judía para la que trabaja.
El futuro que ambos sueñan compartir tropezará con obstáculos más insalvables que su origen social. Bajo el régimen de Hitler, en Alemania se aprueban nuevas leyes que prohíben a Christine volver a su trabajo y tener cualquier relación con Isaac. Pero ella se enfrentará a la ira de la Gestapo y los horrores de Dachau en su afán por estar con el hombre a quien ama, por sobrevivir al horror y, finalmente, preservar la verdad.
Una novela inolvidable sobre el valor y la decisión, sobre las atrocidades y el sufrimiento de la guerra y el empeño en no renunciar a la esperanza. (Sinopsis de la editorial).


Reseña de Mustis

La II Guerra Mundial y, con ella, todo lo referido al nazismo, es uno de mis temas preferidos a la hora de elegir un libro. Por ello, El jardín de Dachau tenía todas las papeletas para ser una de mis lecturas en cuanto me enteré de su publicación. Pues bien, aparte de algún pero que explicaré más adelante, he disfrutado muchísimo con su lectura, si disfrutar es una palabra que se puede utilizar aquí; más bien he sufrido, me he emocionado y he vibrado con las peripecias de Christine.

La sinopsis de la novela nos dice que se trata de una gran historia de amor entre Christine Bölz y su novio judío, Isaac, pero yo creo que aunque Isaac es muy importante en la trama, es sobre Christine sobre quien recae todo el peso de lo que sucede: es un personaje tan potente y tan bien construido que aun sin esa historia de amor todo seguiría funcionando perfectamente (aunque el romance le dé un punto más de interés).

Prácticamente todos los elementos que hacen que un libro basado en la II Guerra Mundial nos apasione y emocione están presentes aquí: trabajos forzados, escondrijos en desvanes, bombardeos masivos, racionamiento, campos de concentración, oficiales nazis que huyen y se hacen pasar por otras personas,... y muchas cosas más suceden en El jardín de Dachau, que podréis descubrir por vosotros mismos si lo leéis.

¿Cuál es el principal pero, entonces, que le he encontrado? Pues que, como se nos dice, Ellen Marie Wiseman es una escritora novel, ésta es su primera obra, y se le ha ido un poco la mano en cuanto a su longitud. No digo esto porque el libro sea largo en si (que lo es), sino porque hay un momento, al principio de la historia, en el que parece que no avanza la lectura. Y es prácticamente desde el comienzo, cuando Christine deja de ver a Isaac, hasta que empieza la acción con los primeros bombardeos y deportaciones. Es ésta una parte de la novela donde se describe y detalla muy bien cómo era la vida lejos de una gran ciudad, en un pueblo como Hessental, mientras se estaba produciendo el ascenso de los nazis, y cómo se iba percibiendo cada vez más el odio hacia los judíos, pero con bastantes menos páginas esta parte habría resultado mucho más amena. Es un problema, además, que esto se produzca al principio de la historia, porque podría hacer que lectores con poca paciencia desistieran de su lectura. Pero éste es un inconveniente poco importante porque, como digo, una vez que comienza la acción y la lucha de Christine lo que deseaba era que el libro me durase mucho porque lo estaba disfrutando.

Ellen Marie Wiseman

Hay otro aspecto que Ellen Marie Wiseman ha bordado: la construcción de los personajes. No hace de la Alemania nazi un mundo de buenos perfectos y malos malísimos, sino que juega con los claroscuros. Hay oficiales de las SS realmente perversos, y otros atormentados por lo que están dejando que suceda ante sus ojos. También encontramos militares americanos encantadores, como el Jake que ayuda a Christine, y otros que tratan a los alemanes como si fuesen perros. Incluso vemos distinciones entre los judíos: los dispuestos a todo por salvar a los suyos, como Isaac, o los que harían cualquier cosa, incluso contra otros judíos, con tal de salvar su propia vida (algo que, dicho sea de paso, es fácil de entender encontrándose en tales circunstancias).

Al hilo de esto, uno de mis personajes favoritos, el oficial de las SS para el que Christine trabajaba en Dachau, dice una frase fundamental en el libro: "Las acciones brutales sólo se convierten en crímenes de guerra si las ha cometido el bando perdedor." Sólo hay que ver, por ejemplo, lo que los americanos hacían en Dachau con los alemanes después de liberar a los judíos, por lo que con este libro constatamos, como en la vida real, que la maldad y la bondad no se encuentran en bandos separados.

Un pequeño detalle que me ha chirriado un poco (y éste es un pero aún más pèqueñito) es ese afán por usar continuamente palabras en alemán cuando ya se nos ha dicho su significado en español. Por ejemplo:
"- Nichts, Herr Hauptscharführer, señor -contestó Christine-. Danke, estoy bien." ¿No se supone que todos hablarían alemán? ¿Entonces, por qué hay ciertas cosas que no se traducen? Y que conste que ésta no debe de ser una cuestión de la traducción, sino que supongo que ya ocurre en el original en inglés.

Dachau

Y, para finalizar, unos detalles de la editorial Bóveda me han gustado mucho: han incluido al final de la novela una entrevista a la escritora, gracias a la cual conocemos su gran cercanía con la cultura alemana, y su intención de contar la historia de una forma objetiva. Y además, la editorial nos ofrece una guía para grupos de lectura con un montón de preguntas que hacen reflexionar sobre todos los aspectos del libro y que dan mucho juego si quisiéramos realizar una actividad de este tipo.

El jardín de Dachau es un libro emocionante, intenso, y que nos da una visión bastante objetiva de cuán dura podía ser la vida en esa época para cualquier civil alemán.

¡Ah! Un dato curioso: en la entrevista Ellen Marie Wiseman visualiza como protagonistas de una posible película sobre su obra a Scarlett Johansson y Jake Gyllenhaal. ¿Los veis vosotros en el papel? A mi me parece una elección interesante. ;-)

Agradecemos a la editorial Bóveda el envío de este ejemplar.

Santa Template by Mery's Notebook © 2014